Posty

Wyświetlanie postów z kwiecień, 2018

Two similar idioms & Polish equivalents

Obraz
It's a very short post about two common English idioms which seem to be quite similar, I mean their meaning is similar and they may confuse us. Let's look at them and study the examples: & Get your act together stop being disorganized and improve your work or stop behaving in a nasty way and improve your behaviour  Ogarnij się!/Weź się w garść  Look what you've done! She's crying now... Get your act together or you'll end up like your brother. If you want to achieve your goals you need to get your act together and think about your priorities. & Pull yourself together calm down, self-control your emotions Weź się w garść/Pozbieraj się do kupy (w znaczeniu: uspokój emocje) I know that you failed but now it's time to pull yourself together and try one more time. Don't give up!

Spring idioms & proverbs

Obraz
Easter has just passed but we still have wonderful Easter holidays, that's why I'm coming with the newest pack of  spring and Easter English idioms, which are very common and used on a daily basis not only at this time of year. My first post you will find here:  Spring & easter idioms part 1  . And here is another selection: #1 a happy bunny means someone who is happy with a situation osoba zadowolona (z życia/sytuacji) My sister has broken her leg and she's not  a happy bunny  because she can't go on a school trip. #2 busy bee means someone who is always busy and hardworking pracuś/pracowita pszczółka/mróweczka I have never known such  busy bee  as Jake is! He is studying, working and helping his older parents. Quotation from 'Gladiator': source #3 black sheep means a person who is not accepted in family or some group because is thought to behave badly czarna owca Julian is  black sheep  of his family - they have never accepted or understood his life choice