You can't call yourself an advanced English speaker if you don't know at least basic idioms and proverbs. On my blog I plan to write about both but if you are impatient always fresh portion of idioms you may find here: IDIOMS . Let's talk about proverbs then! What are they? Proverbs are short, well-known and repeated statements that give practical advice about life. They are often metaphorical. Today I've prepared for you a list of 10 English proverbs which are absolute MUST HAVE as they are the most popular and common. For each of these 10 I found a Polish equivalent. I wonder if the next 10 and another will go so easily ;) To start with.... the title of our blog. Well, maybe not the exact title but nearly :) When in Rome (do as the Romans do) is used for saying that when you are in a foreign country you should follow the local customs and ways of behaving. But this proverb doesn't only refer to a foreign country but also someone's home, community etc. You ...
Love love love... Love is all around - as the British pop band Wet Wet Wet used to sing (yes yes, it's the song from the film that probably everybody knows:'Four weddings and a fineral') :) Love is in the air especially before and on the 14th of February. Some of us love Valentine's day, some hate it saying that this day has nothing to do with love, that it's just an artificial feast invented to earn money. Opponents claim that people ought to show each other love every day, not only on one day a year! It's hard to disagree with this opinion... But maybe it's not such a bad idea to devote a whole day or at least an evening (let's say 14 th of February) for the one we love? Celebrate our love in a special way...? What about those who love in secret? Isn't it a perfect day to say the subject of admiration that we love him/her? Send a letter, email or a valentine card? And what about singles who think Valentine's day is only for couples? Definitel...
This post begins a new series on the blog - English idioms. According to the Oxford dictionary an idiom is a group of words whose meaning is different from the meanings of the individual words. We don't treat them literally, we need to find a deeper sense. That's why idioms might be tricky for foreign learners. If we want to use them correctly we need to learn them by heart. Today I've prepared for you 7 common English idioms and their Polish idiomatic equivalents. Ten post rozpoczyna nową serię na blogu - idiomy angielskie. Według słownika języka polskiego idiom to wyrażenie, zwrot właściwe danemu językowi, nie dające przetłumaczyć się na inny język. Idiomów nie rozumiemy dosłownie, ale musimy znaleźć w nich jakiś głębszy sens. Dlatego często stanowią one problem dla osób uczących sie języka obcego. Dziś mam dla Was 7 popularnych angielskich idiomów wraz z ich polskimi odpowiednikami. You are toast! - You are in serious trouble Masz przechla...
Komentarze
Prześlij komentarz