Love love love... Love is all around - as the British pop band Wet Wet Wet used to sing (yes yes, it's the song from the film that probably everybody knows:'Four weddings and a fineral') :) Love is in the air especially before and on the 14th of February. Some of us love Valentine's day, some hate it saying that this day has nothing to do with love, that it's just an artificial feast invented to earn money. Opponents claim that people ought to show each other love every day, not only on one day a year! It's hard to disagree with this opinion... But maybe it's not such a bad idea to devote a whole day or at least an evening (let's say 14 th of February) for the one we love? Celebrate our love in a special way...? What about those who love in secret? Isn't it a perfect day to say the subject of admiration that we love him/her? Send a letter, email or a valentine card? And what about singles who think Valentine's day is only for couples? Definitel...
This post begins a new series on the blog - English idioms. According to the Oxford dictionary an idiom is a group of words whose meaning is different from the meanings of the individual words. We don't treat them literally, we need to find a deeper sense. That's why idioms might be tricky for foreign learners. If we want to use them correctly we need to learn them by heart. Today I've prepared for you 7 common English idioms and their Polish idiomatic equivalents. Ten post rozpoczyna nową serię na blogu - idiomy angielskie. Według słownika języka polskiego idiom to wyrażenie, zwrot właściwe danemu językowi, nie dające przetłumaczyć się na inny język. Idiomów nie rozumiemy dosłownie, ale musimy znaleźć w nich jakiś głębszy sens. Dlatego często stanowią one problem dla osób uczących sie języka obcego. Dziś mam dla Was 7 popularnych angielskich idiomów wraz z ich polskimi odpowiednikami. You are toast! - You are in serious trouble Masz przechla...
In the previous grammatical post I taught you about verb 'to be' in past tense. You can find that post here . Today I am going to tell you when the Past Simple tense is used and we'll concentrate on making positive sentences. Apart from this, I will explain you the difference between regular and irregular verbs. W poprzednim gramatycznym poście uczyłam Was o czasowniku 'być' w czasie przeszłym. Możecie wrócic do tego posta tutaj . Dzisiaj powiem Wam kiedy używamy czasu Past Simple (przeszłego prostego) oraz skupimy sie na budowaniu zdań twierdzących. Ponadto, wytłumacze Wam różnicę między czasownikami regularnymi i nieregularnymi. When do we use Past Simple? Kiedy używamy czasu Past Simple? #1 When talking about things that happened in the past and finished. Often used with the following past time expressions: Kiedy mówimy o wydarzeniach z przeszłosci, które się zakończyły. Zazwyczaj używamy z tym czasem takich wyrażen jak: yesterday (wczoraj) the day before yest...
Komentarze
Prześlij komentarz