'I'm having a party...' - collocations with HAVE


Collocations are combinations of words used together. This time I've prepared for you collocations with verb TO HAVE. What can we have then? Let's find out!


"Kolokacja to  związek frazeologiczny o znacznej łączliwości elementów będący często używanym zestawieniem słów" (wikipedia). Tym razem przygotowałam dla Was kolokacje z czasownikiem HAVE. Ponieważ HAVE nie zawsze znaczy 'mieć'. Dowiedzmy się wiecej!






HAVE zastępuje tu słowa 'jeść' i 'pić', Mówimy: 

Nie mogę teraz wyjść. Jem kolację.
Zawsze jem świateczny obiad z moją rodziną.
Napijmy się filiżanki kawy.









Mieć: 
spotkanie/wizytę/imprezę/
rocznicę ślubu/wycieczkę/lekcję/egzamin/
wykład/konkurs/mecz

np. :
 Dziś wieczorem mamy imprezę.
Wszyscy nasi pracownicy mają wyjazd służbowy w przyszłym miesiącu.








Mieć: 
dobry/wspaniały/cudowny
dzień/weekend/podróż/wakacje/czas

np.:
Wspaniale sie bawiłem w Barcelonie.
Do zobaczenia w poniedziałek. Udanego weekendu!







Mieć problem lub chorobę, np:
ból zęba/ból brzucha/gorączkę/kaszel/grypę/przeziębienie/depresję/raka

np.:
Strasznie boli mnie dzisiaj głowa.
Martwię się o Sue. Możliwe, że ma depresję.
Nie idę do pracy. Jestem przeziębiona.









Spojrzeć, popatrzeć, rzucić okiem, obejrzeć, zerknąć

np:
Popatrzmy na to zadanie!
Muszę obejrzeć twojego zęba. Otworz buzię, proszę.
Czy mogłbyś rzucić okiem na mojego iphone'a? Przestał działać.








'Have a shower' przetumaczymy jako 'wziąć prysznic';
'have a bath' - wziąć kąpiel;
'have a sauna' - zażyć kąpieli w saunie;
'have a massage' - zażyć masażu;
'have a nap' - zdrzemnąć się.

np.:
Jestem wykończona. Muszę się zdrzemnąć po powrocie do domu.
Spędziłam weekend w hotelu SPA, zażywałam kapieli w saunie oraz masażu. Czuję się wypoczęta.









'Have a go!' oraz 'give it a try! przetłumaczymy jako 'spróbuj' - używamy ich gdy chcemy kogoś do czegoś zachęcić.

np.:
Wiem, że nie jesteś fanem rugby, ale przynajmiej spróbuj!
Twoja kolej, Max. Spróbuj!
Nigdy się nie dowiesz, czy lubisz pływać, jeśli nie spróbujesz.







'Have a limp' - utykać na nogę, kuleć
'have a lisp' - seplenić

np.:
Mój dziadek chodzi o lasce, ponieważ kuleje.
Muszę zaprowadzić Meg do logopedy. Ma już siedem lat a wziąż sepleni.








'Have a word with somebody' czyli dosłownie 'mieć z kim słowo' a zgrabnie przetłumaczymy to jako: 'zamienić z kimś słówko', 'porozmawiać z kimś'.
'Have a moment with somebody' to wyrażenie podobne, które możemy przetłumaczyć jako: 'porozmawiać na osobności' lub 'zamienić z kimś słówko na osobności'.

np.:
Czy mogę porozmawiać z toba na osobności, Susan? Chciałabym zapytać cię o Adama.
Rozmawiałam z mamą i obiecała, że nam pomoże.










Świetnie się bawić

np.:
Świetnie sie bawię w Japoni. Chciałbym tu zostać dłużej.
Czy Tracy podobała się wycieczka? Jak najbardziej! Świetnie się bawiła.





To read the post about collocations with word TIME, click here >>>LINK


Aby przeczytać posta o kolokacjach ze słowem TIME, kliknij w różowy link.




I hope the post is helpful. Leave your feedback if you like it or not. Can you add any other collocations with HAVE? Share your ideas! Write in comments 😊



Mam nadzieję, że post okazał się pomocny. Zostaw komentarz, czy podoba Ci się czy nie. A może znasz jeszcze jakieś inne kolokacje ze słowem HAVE? Jesli tak, podziel się nimi w komentarzu!


Cheerio!💗



Komentarze

  1. Very useful post. 'Have' is popular and universal word in english people.

    OdpowiedzUsuń
  2. Thanks,aladriela.It is very universal,indeed.And these above are only the most popular and common collocations with HAVE. Do you know any more by any chance?😊

    OdpowiedzUsuń

Prześlij komentarz

Popularne posty z tego bloga

'I wake up early ' - Present Simple

English idioms you must know!

Valentine's Day - IDIOMS & Top Ten British romantic movies